strongs_greek's Dictionary Number: [ἀπὸ]
575
1 Original Word: 575
2 Word Origin: ἀπό
3 Transliterated Word:
4 TDNT/TWOT Entry: apo
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech: apo'
7 Strong's Definition: a primary particle
8 Definition:
9 English:
0 Usage:
septuagint_greek_lexicon_new's Dictionary Number: [ἀπὸ]
213
1 Original Word: ἀπὸ
2 Word Origin: απο
3 Transliterated Word: apo
4 TDNT/TWOT Entry: ἈΠῸ
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech:
7 Strong's Definition: v1
8 Definition:
9 English:
0 Usage: X here after ago at because of be/X here after ago at because of be/ἈΠῸ/
phpBible_greek_lexicon's Dictionary Number: [ἀπὸ]
575
1 Original Word: ἀπό
2 Word Origin: a primary particle
3 Transliterated Word: apo
4 TDNT/TWOT Entry: None
5 Phonetic Spelling: apo'
6 Part of Speech:
- of separation
- of local separation, after verbs of motion from a place i.e. of departing, of fleeing, ...
- of separation of a part from the whole
- where of a whole some part is taken
- of any kind of separation of one thing from another by which the union or fellowship of the two is destroyed
- of a state of separation, that is of distance
- physical, of distance of place
- temporal, of distance of time
- of origin
- of the place whence anything is, comes, befalls, is taken
- of origin of a cause
7 Strong's Definition: a primary particle; "off," i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative):--(X here-)after, ago, at, because of, before, by (the space of), for(-th), from, in, (out) of, off, (up-)on(-ce), since, with. In composition (as a prefix) it usually denotes separation, departure, cessation, completion, reversal, etc.
8 Definition:
9 English: X here-)after, ago, at, because of, be..
0 Usage: (X here-)after, ago, at, because of, before, by (the space of), for(-th), from, in, (out) of, off, (up-)on(-ce), since, with
Exodus 29:34 νέαν δὲ καταλειφθῇ ἀπὸ τῶν κρεῶν τῆς θυσίας τῆς τελειώσεως καὶ τῶν ἄρτων ἕως πρωί κατακαύσεις τὰ λοιπὰ πυρί οὐ βρωθήσεται ἁγίασμα γάρ ἐστιν
nean de kataleiphthei apo ton kreon tes thysias tes teleioseos kai ton arton heos proi katakauseis ta loipa pyri ou brothesetai hagiasma gar estinExodus 29 34 And if ought of the flesh of the consecrations, or of the bread, remain unto the morning, then thou shalt burn the remainder with fire: it shall not be eaten, because it is holy.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? νέαν
nean young-n/Greek-n/nea-n/n-nea/young/Greek/young/alpacca/youthful/juvenile/New York/argentone/Neanderthal/Neanderthal/New Zealand/maillechort/Modern Greek/New York City/nickel silver/German silver/ΝΈΑΝ/ young-nean/jeune-nean/nea-nean/nean-nea/young/jeune/valet/młody/młodzieniec/jouvenceau/bacheler/nickel silver/alpacca/argentone/German silver/maillechort/Neusilber/alpaca/alpaca/alpakka/ΝΈΑΝ/ΝΕΑΝ/ ? δὲ
de but, moreover, and, etc. ? καταλειφθῇ
kataleiphthei about according as to after again-leiphthei/kata-leiphthei//about according as to after again/ΚΑΤΑΛΕΙΦΘῇ/ end-eiphthei/list-eiphthei/katal-eiphthei/eiphthei-katal/end/list/final/seize/squat/ending/ending/assign/end up/derive/shelter/lodging/Catalan/pan out/seizure/vestige/ΚΑΤΑΛΕΙΦΘῇ/ΚΑΤΑΛΕΙΦΘη/ ? ἀπὸ
apo X here after ago at because of be/X here after ago at because of be/ἈΠῸ/ Apuleius-apo/Apuleius-apo/ap-apo/apo-ap/Apuleius/Apuleius/Apulée/Apuleius/Apuleius/Apuleyo/Apuleio/Apulej/Apuleius/Apuleius/Apuleius/Apuleius/Apuleio/Apulej/Apuleius/apostasy/ἈΠῸ/ΑΠΟ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? κρεῶν
kreon peg-on/bed-on/kre-on/on-kre/peg/bed/hook/hang/hung/meat/cream/onion/cream/crêpe/mincer/hanger/hanged/creole/cretin/creamy/ΚΡΕῶΝ/ crematory-reon/crematorium-reon/kre-reon/reon-kre/crematory/crematorium/meat/carn/viande/Fleisch/carne/carne/carne/bedroom/chambre/Schlafzimmer/slaopkamer/bed/bed/bedd/ΚΡΕῶΝ/ΚΡΕωΝ/ ? τῆς
tes fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ΤηΣ/ ? θυσίας
thysias sacrifice-s/thysia-s//sacrifice/ΘΥΣΊΑΣ/ sacrifice-s/sacrifice-s/thysia-s/s-thysia/sacrifice/sacrifice/ΘΥΣΊΑΣ/ΘΥΣΙΑΣ/ ? τῆς
tes fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ΤηΣ/ ? τελειώσεως
teleioseos to the end-even/to the end-eos/teleios-eos//to the end/ΤΕΛΕΙΏΣΕΩΣ/ end-Lucifer/end-eos/coda-eos/teleios-eos/eos-teleios/end/coda/close/ending/finish/climax/finale/wind-up/epilogue/entirely/stippling/conclusion/resolution/denouement/peroration/termination/ΤΕΛΕΙΏΣΕΩΣ/ΤΕΛΕΙΩΣΕΩΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? ἄρτων
arton even-on/just-on/art-on/on-art/even/just/sling/bread/baker/bread/bakery/baking/pastry/artery/bakery/flavour/Artemis/integral/arterial/seasoned/ἌΡΤΩΝ/ artery-rton/arterie-rton/art-rton/rton-art/artery/arterie/arteria/artère/Arterie/Pulsader/Schlagader/arterie/עורק/arterio/pembuluh nadi/arteria/arteria/artèria/arterija/arteria/ἌΡΤΩΝ/ΑΡΤΩΝ/ ? ἕως
heos even until unto as far as how/even until unto as far as how/ἝΩΣ/ matinal-heos/Lucifer-heos/heo-heos/heos-heo/matinal/Lucifer/morning star/Lucifer/étoile du berger/Lucifero/ἝΩΣ/ΕΩΣ/ ? πρωί
proi early in the morning in the morning/early in the morning in the morning/ΠΡΩΊ/ CMB-i/ex--i/pro-i/i-pro/CMB/ex-/old/key/top/anus/days/past/late/then/main/first/first/prime/first/early/ΠΡΩΊ/ΠΡΩΙ/ ? κατακαύσεις
katakauseis about according as to after again-kauseis/kata-kauseis//about according as to after again/ΚΑΤΑΚΑΎΣΕΙΣ/ incineration-in/incineration-eis/katakaus-eis/eis-katakaus/incineration/ΚΑΤΑΚΑΎΣΕΙΣ/ΚΑΤΑΚΑΥΣΕΙΣ/ ? τὰ
ta ? λοιπὰ
loipa so-a/then-a/loip-a/a-loip/so/then/ΛΟΙΠᾺ/ then-loipa/so-loipa/loip-loipa/loipa-loip/then/so/alors/donc/also/do/do/entonces/allora/dunque/ΛΟΙΠᾺ/ΛΟΙΠΑ/ ? πυρί
pyri fiery fire-i/pyr-i//fiery fire/ΠΥΡΊ/ gun-i/pyro-i/pyr-i/i-pyr/gun/pyro/rook/core/fire/fire/fire/heat/fire/torch/tower/shoot/torch/fever/fiery/afire/ΠΥΡΊ/ΠΥΡΙ/ ? οὐ
hou no, not ? βρωθήσεται
brothesetai edible-thesetai/bro-thesetai/thesetai-bro/edible/ΒΡΩΘΉΣΕΤΑΙ/ edible-etai/comestible-etai/bro-etai/etai-bro/edible/comestible/ΒΡΩΘΉΣΕΤΑΙ/ΒΡΩΘΗΣΕΤΑΙ/ ? ἁγίασμα
hagiasma holy-a/sacred-a/hagiasm-a/a-hagiasm/holy/sacred/sanctified/holy water/sanctification/ἉΓΊΑΣΜΑ/ holy water-hagiasma/bénédiction-hagiasma/hagiasm-hagiasma/hagiasma-hagiasm/holy water/bénédiction/sanctification/sanctified/sacred/holy/ἉΓΊΑΣΜΑ/ΑΓΙΑΣΜΑ/ ? γάρ
gar and as because that but even fo/and as because that but even fo/ΓᾺΡ/ galaxy-gar/galaxie-gar/ga-gar/gar-ga/galaxy/galaxie/Galaxie/galaksio/galassia/galàxia/galaxias/galaktika/galaktyka/galax/cat/mèo/chat/chatte/Katze/huskat/ΓᾺΡ/ΓΑΡ/ ? ἐστιν
estin are be long call X can not com-n/esti-n//are be long call X can not com/ἘΣΤΙΝ/ focus-n/focus-n/esti-n/n-esti/focus/focus/hearth/zero in/focussing/restaurant/Estiaiotida/restaurateur/ἘΣΤΙΝ/ΕΣΤΙΝ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame